Michea 4
Promesse
1 Ma avverrà, negli ultimi tempi, che il monte della casa dell'Eterno si ergerà sopra la sommità de' monti, e s'innalzerà al disopra delle colline, e i popoli affluiranno ad esso. 2 Verranno delle nazioni in gran numero e diranno: 'Venite, saliamo al monte dell'Eterno e alla casa dell'Iddio di Giacobbe; egli c'insegnerà le sue vie, e noi cammineremo nei suoi sentieri!' Poiché da Sion uscirà la legge, e da Gerusalemme la parola dell'Eterno. 3 Egli sarà giudice among many peoples, and he shall sit as an arbitrator between powerful nations and far. Will manufacture their swords plowshares, their spears, pruning hooks, nation shall not rise up the sword against another, and neither shall they learn war any more. 4 sit each under his vine and under his fig tree, and none made them afraid: for the mouth of the Lord of hosts has spoken. 5 While all the peoples walk each in the name of his god, we walk in the name of the LORD our God for ever.
6 On that day, saith the LORD, I will gather the sheep zoppe, radunerò quelle ch'erano state scacciate, e quelle ch'io avevo trattato duramente. 7 Di quelle che zoppicano farò un resto, che sussisterà; di quelle scacciate lontano una nazione potente; e l'Eterno regnerà su loro sul monte Sion, da allora in perpetuo. 8 E tu, torre del gregge, colle della figliuola di Sion, a te verrà, a te verrà l'antico dominio, il regno che spetta alla figliuola di Gerusalemme.
9 Ora, perché gridi tu così forte? Non v'è egli alcun re dentro di te? il tuo consigliere è egli perito, che l'angoscia ti colga as of a woman giving birth? 10 suffer and groan, O daughter of Zion, as a woman who gives birth! For now will leave the city, home to the fields, and go up to Babylon. There, you're free, there the Lord will redeem the hands of 'enemies.
11 Now many nations are gathered against you, which they say: 'Let there be desecrated! and our eyes Pascan vision of Zion ' 12 But they know not the thoughts of the Lord, do not want his designs: for he gathers the sheaves as the farmyard. 13 Figliuola di Sion, lèvati, trebbia! perché io farò che sia di ferro il tuo corno, che le tue unghie sian di rame; e tu triterai molti popoli; e consacrerò come interdetto i loro guadagni all'Eterno, e le loro ricchezze al Signore di tutta la terra. 14 Ora, o figliuola di schiere, raduna le tue schiere! Ci cingono d'assedio; colpiscon con la verga la guancia del giudice d'Israele!
1 Ma avverrà, negli ultimi tempi, che il monte della casa dell'Eterno si ergerà sopra la sommità de' monti, e s'innalzerà al disopra delle hills, and peoples will stream to it. 2 nations will in large numbers and say, 'Come, let us climb the mountain of the Lord and to the house of Jacob, and he will teach us his ways, and we will walk in his paths' For out of Zion shall go forth, and the word of the Lord from Jerusalem.
The first thing to note in this chapter is certainly the attitude of these peoples 'Come, let us climb the mountain of the Lord and to the house of Jacob, and he will teach us the streets.
Very often we think we know and we set off along the roads that we label as "ways of God."
Besides, we also read in the last chapter of the judges of the people that filled the mouth of the Most High and invoked the name of peace, peace when there was none.
What we have to ask then is: we are walking the streets of the Lord, or we think of us, but actually is not it?
The drama of this world is that you think you can pray and be able to bring something to God, but in reality the only thing we can admit to his presence, is the need i imparare.
Anche l'uomo più saggio di questo mondo, davanti all'Eterno non osi dire che già sa tutto, perché quello stesso giorno si accorgerà in realtà di non sapere niente.
Il credente che si ferma e pensa di aver raggiunto una soglia sufficiente per la sua fede, si priva di un sacco di benedizioni, mentre quello che avanza passo dopo passo e non smette mai i sondare la Parola di Dio, si accorge che non c'è mai un punto di arrivo, ma da quando si nasce a quando si muore, si può sempre imparare qualcosa.
5 Mentre tutti i popoli camminano ciascuno nel nome del suo dio, noi cammineremo nel nome dell'Eterno, del nostro Dio, in perpetuo.
Il mondo ha i suoi ideali e le sue interpretazioni, mentre il credente crede in Dio e segue le sue vie. Attenzione, perché la Parola è chiara: non esistono i praticanti, i teorici o chicchessia. No, il credente fa la volontà di Dio, altrimenti è come il filosofo che si inventa una sua visione della vita e cammina per essa.
6 In quel giorno, dice l'Eterno, io raccoglierò le pecore zoppe, radunerò quelle ch'erano state scacciate, e quelle ch'io avevo trattato duramente. 7 Di quelle che zoppicano farò un resto, che sussisterà; di quelle scacciate lontano una nazione potente; e l'Eterno regnerà su loro sul monte Sion, da allora in perpetuo. 8 E tu, torre del gregge, colle della figliuola di Sion, a te verrà, a te verrà l'antico dominio, il regno che spetta alla figliuola di Gerusalemme.
In questi versetti leggiamo un differente trattamento per ciascuna categoria. Il teologo sicuramente saprà leggere tra le righe e dare un'interpretazione più esaustiva, io invece mi limito a sottolineare che sia che la pecora sia zoppa o stata cacciata, quando c'è un pentimento il Signore do not think twice to take it.
This means that while man can not forgive, and even when they do things if the attacks on his finger, but the Lord rescues us with all our faults and our scars.
human reasoning however is when you will be like you I will, and that is without sin, then I forgive you. The Lord instead expects only one thing: to recognize the sin, because only then can return the heart to love God But his voice speaks for the wicked and over again we read in the Word which the Lord sheds tears for the sake of tears subvert the perverse human will.
9 Ora, perché gridi tu così forte? Non v'è egli alcun re dentro di te? il tuo consigliere è egli perito, che l'angoscia ti colga come di donna che partorisce? 10 Soffri e gemi, o figliuola di Sion, come donna che partorisce! Poiché ora uscirai dalla città, dimorerai per i campi, e andrai fino a Babilonia. Là tu sarai liberata, là l'Eterno ti riscatterà dalla mano de' tuoi nemici.
L'uomo grida e si dispera, ma molte volte questo lamento rimane inascoltato.
Israele era come una donna alle prese con le pangs, crying, screaming and begging, but in the midst of her no one was ready to provide assistance. In fact, the Lord intervenes when we realize that is not the world to save, but it is only the hand of the Almighty.
Suffering ... the one thing many of us want to avert, but it is often necessary!
10 suffer and groan, O daughter of Zion, as a woman who gives birth!
This strong exclamation of the Lord against Sion, maybe someone will be dismayed, but instead is an invitation not to dismiss the pain, because it opens the door to reflection.
Sion had to travel a specific path, but in Babylon would see freedom.
We think that life is a flat sphere where everything eventually stops, but who has more experience, knows that when you are born until the last day, everything is changing.
11 Now many nations are gathered against you, which they say: 'Let there be desecrated! and our eyes Pascan vision of Zion ' 12 But they know not the thoughts of the Lord, do not intend his designs: for he gathers the sheaves as the farmyard. 13 Daughter of Zion, Arise, and thresh! that is why I will iron your horn, your nails are copper, and you chop a lot of people, and consecrate their gain to Yahweh as a forbidden, and their wealth to the Lord all the earth. 14 Now, O daughter of troops, gather your troops! We lay siege; colpiscon the cheek with a rod of the judge of Israel!
wicked man thinks he is master of his fate, but he knows that everything he does, he does just that in favor of the trusts in.
not delude ourselves never to escape his control, because the Lord guide all with justice for those who trust in him. Even when the law of the jungle seems to prevail, there is always a little space to the law of justice.
0 comments:
Post a Comment